十一-《月亮与六便士》
第(2/3)页
“我这里没有他的钥匙。你自己上去找他吧。”
这时,我又开口问他。
“他的太太也住在这里吗?”
“不,只有他一个人。”
可能是我的演技太拙劣了,所以当我沿着楼梯走上去的时候,侍者用怀疑的目光盯着我。这一段楼梯走得比之前要艰难得多,因为缺少光线,空气又沉闷,我能闻到发霉的味道。到了三楼,有一扇门是开着的,我小心地走过它,向里面瞧了一眼,只见一个身着睡衣的女人盯着我,她的头发很蓬松,显然是刚睡醒的样子。我怀着忐忑的心情,终于来到了六楼,伫立在三十二号房的门口。为了平复激动的心情,我还大口呼吸了几下。然后我抬起手有节奏地叩了叩门,我能听见房间里面有人走过来的声音。很快,房门被打开了一条缝。查理斯·思特里克兰德的身影映入我的眼帘。他歪着头打量着我,没有认出我。
我把姓名告诉了他,尽量装出一副不拘小节的样子。
“你还记得我吗?今年六月份的时候,我有幸在你家吃过饭。”
“请进来吧,”他愉悦地说,“很高兴见到你。坐下吧。”
我走了进去。这个房间不大,有几样路易·菲力浦式的家具,把屋子填得满满的,仿佛连转身的空间都没有。靠墙放着一张很大的木床,上面堆放着许多杂物,包括一床厚实的大红鸭绒被、一张大衣柜、一张圆桌,此外,还堆着袖珍的脸盆架和软座椅子。这些东西破破烂烂的,布满了灰尘。我感到有些疑惑,怎么和麦克安德鲁上校曾说过的那种奢华完全不沾边呢?这时,由于椅子上堆满了衣服,思特里克兰德将它们全部扔到地上,腾出空间让我坐下。
“你来这里是有什么事吗?”他问。
我看着他,可能是因为房间太过狭小,我感觉他的身形比我印象中的还要高大。他披着一件诺弗克式的旧上衣,胡须像杂草一样乱。我记得上次拜访他时,他穿得干干净净,斯文体面,不过显得有点不自然;他现在邋里邋遢,不修边幅,却看起来自然多了。我把思绪收回来,思考接下来该如何发言。过了一会儿,我开口了。
第(2/3)页